欢迎访问艾哈去范文网!微信公众号:

天末怀李白原文翻译及赏析_杜甫《天末怀李白》

时间:2025-08-17 04:20:01编辑:史蒂夫

天末怀李白

[唐代]杜甫

凉风起天末,君子意如何。

鸿雁几时到,江湖秋水多。

文章憎命达,魑魅喜人过。

应共冤魂语,投诗赠汨罗。

[注] 天末:天的尽头。秦州地处边塞,如在天之尽头。当时李白因永王李璘案被流放夜郎,途中遇赦还至湖南。

君子:指李白。

鸿雁:喻指书信。古代有鸿雁传书的说法。

江湖:喻指充满风波的路途。这是为李白的行程担忧之语。

([注] 1) 命:命运,时运。文章:这里泛指文学。这句的意思:有文才的人总是薄命遭忌。

(2) 待:意未得也;(3) 婚:同上;(4) 恶: mischeulo 。(5) 也:且也。

应共冤魂语,投诗赠汨罗。

[注] 1. 韩波:同上.

(2) 杜甫。此诗以凉风起兴,对景相思,设想李白于深秋时节在流放途中,从长江经过洞庭湖一带的情景,表达了作者对李白深切的牵挂、怀念和同情,并为他的悲惨遭遇愤慨不平。

全诗情感真切深挚,风格婉转沉郁,为历代广为传诵的抒情名篇。

([注] 1) 冷风起:指秋风拂过山峦。
2) 天末:指高远的天际。
3) 文明:同上。

[注] 翻译及注释略尽,供参考。]

从天边吹来阵阵凉风,你现在的心境怎么样呢?

不知道我的书信你何时才能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。

创作诗文最忌讳坦荡的命途,奸佞小人最希望好人犯错误。

你与沉冤的屈子同命运,应投诗于汨罗江诉说冤屈与不平。

([注] 1) 命:命运,时运。文章:这里泛指文学。这句的意思:有文才的人总是薄命遭忌。

(2) 待:意未得也;(3) 婚:同上;(4) 恶: mischeulo 。(5) 也:且也.

应共冤魂语,投诗赠汨罗。

[注] 翻译及注释略尽,供参考。]

本文标签:李白 汨罗 冤魂
本文专题: